CATTI翻译考试词汇日常背诵38

2024-08-01 08:33:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试词汇日常背诵38”,让我们一起来学习备考吧!

  和平共处五项原则

  the Five Principles of Peaceful Coexistence

  秉持真实亲诚理念和正确义利观,与发展中国家携手同行,与金砖国家团结振兴,以和平共处五项原则提出70周年为契机,推动构建新型国际关系。

  We will follow the principle of sincerity, real results, amity and good faith and the principle of pursuing the greater good and shared interests when forging ahead hand-in-hand with fellow developing countries and pursuing common revitalization in unity with BRICS countries. We will take the 70th anniversary of the initiation of the Five Principles of Peaceful Coexistence as an opportunity to promote a new type of international relations.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试词汇日常背诵38”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

本文关键字: CATTI翻译热词 CATTI翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>