可再生能源革命挑战行业旧秩序

2014-11-06 18:41:52来源:网络

  HELIGOLAND, Germany — Of all the developednations, few have pushed harder than Germany tofind a solution to global warming. And toweringsymbols of that drive are appearing in the middle ofthe North Sea.

  德国黑尔戈兰岛——几乎没有哪个发达国家会像德国这般卖力地寻求全球变暖的解决之道。现在,一些高耸的大家伙作为这项努力的象征,出现在了北海中。

  They are wind turbines, standing as far as 60 milesfrom the mainland, stretching as high as 60-storybuildings and costing up to $30 million apiece. Onsome of these giant machines, a single blade roughly equals the wingspan of the largestairliner in the sky, the Airbus A380. By year’s end, scores of new turbines will be sending low-emission electricity to German cities hundreds of miles to the south.

  它们是风力涡轮机,屹立在距内陆60英里的地方,足有60层楼那么高,每台耗资达3000万美元。这些机器都是庞然大物,有的光是上边的一个叶片,大小就和天空中最大的客机——空客A380——差不多了。今年年底前,数十台新安装的涡轮机会给向南数百英里处的德国城市供应清洁电能。

\

  It will be another milestone in Germany’s costly attempt to remake its electricity system, anambitious project that has already produced striking results: Germans will soon be getting 30percent of their power from renewable energy sources. Many smaller countries are beating that,but Germany is by far the largest industrial power to reach that level in the modern era. It ismore than twice the percentage in the United States.

  这将是德国耗资巨大的电力系统改造工程的又一个里程碑。此项宏大的工程已经取得了惊人的成效:可再生能源对该国电力供应的贡献率很快就能达到30%。这对很多小国而言可能不在话下,但迄今为止,德国是近现代达到这一水平的工业国中最大的一个。30%的比例较美国高出一倍多。

  Germany’s relentless push into renewable energy has implications far beyond its shores. Bycreating huge demand for wind turbines and especially for solar panels, it has helped lure bigChinese manufacturers into the market, and that combination is driving down costs fasterthan almost anyone thought possible just a few years ago.

  德国在不断地推进可再生能源的开发利用,其影响远远超出了它的国界。通过催生出对风力涡轮机和太阳能板(尤其是后者)的巨大需求,它在将中国大型制造企业吸引到这个市场的过程中发挥了作用,由此产生的合力正让成本飞速下降——几年前根本没人料到会降得如此之快。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容