万达投资购买马德里地标性建筑物

2014-10-08 16:58:28来源:可可英语

  MADRID — In June, one of China’s richest men,Wang Jianlin, bought a landmark office tower inMadrid that had stood empty for years. The Franco-era building, Spain’s tallest skyscraper when itopened in 1953, had become a symbol of theSpanish real estate market’s collapse in 2008.

  马德里——王健林是中国最大的富商之一,今年6月,他在马德里买下了一栋空置多年的地标性建筑物。这栋佛朗哥时代的建筑物于1953年开业,当时是西班牙最高的摩天大楼,2008年时,它成了西班牙房地产市场崩溃的象征。

\

  The purchase of the 25-story Edificio España by Mr. Wang’s conglomerate, the Dalian WandaGroup, for 265 million euros, or about $340 million, was seen here as evidence that thenation’s property market was on the mend — and that Spain was figuring more prominentlyin the plans of Chinese investors.

  王健林的企业集团大连万达斥资2.65亿欧元(约合人民币21亿元),买下这栋25层楼高的西班牙大厦(Edificio España),在当地,此举被视为其国内房地产市场正在复苏,以及该国在中国投资者的计划中正在变得更加重要的一个证据。

  The deal “put Spain on the map for Chinese institutional investors, who generally feel a lotmore comfortable about going into a new market once they have seen at least one largetransaction go ahead,” said Fernando de Góngora, a founder of Reliance Star Partners, aconsulting firm based in Hong Kong that advises Spanish and Chinese investors.

  这笔交易“把西班牙带进了中国机构投资者的视野中,当看到至少有一宗大规模的交易在进行,他们对于进入一个新市场就会更觉安心,”费尔南多·贡戈拉(Fernando de Góngora)说;他是Reliance Star Partners咨询公司的创始人,该公司位于香港,为西班牙和中国投资者提供咨询服务。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>