双语时事 :"普京之虎"越过俄中边界酿外交事件

2014-10-14 12:06:57来源:可可英语

  BEIJING — Virile, canny and possessed with aboundless appetite for red meat, Kuzya, a 23-month-old Siberian tiger, would seem the perfectmascot for President Vladimir V. Putin of Russia, whohad a personal hand in reintroducing Kuzya to thewild in the Russian Far East in May.

  北京——凶猛、机警、对红肉有无限欲望的西伯利亚虎(中国称东北虎——译注)库兹亚(Kuzya)已有23个月大,对于俄罗斯总统弗拉基米尔·V·普京(Vladimir V. Putin)来说,库兹亚似乎是一个完美的吉祥物。今年5月,普京亲手将它放归野外。

\

  It turns out Kuzya, like Mr. Putin, has territorial ambitions, which this week drew him across thefrigid Amur River that separates Russia and China. His arrival set off a diplomatic incident ofsorts when it became clear that “President Putin’s Tiger,” as one Russian newspaper put it, wasfacing possible peril on the Chinese side of the border.

  现在我们知道,原来库兹亚和普京一样,有着开拓疆土的野心。在这种野心的驱使下,库兹亚本周穿越中俄边境冰冷的阿穆尔河(中国称黑龙江——译注)。他的到来在一定程度上引发了外交事件,因为一家俄罗斯报纸称,“普京总统的老虎”在中国境内可能面临危险。

  On Friday, wildlife officials in China’s far northeast were scrambling to ascertain Kuzya’swhereabouts after his Russian minders, tracking him by radio transmitter, expressed concernthat he could up in the hands of poachers — not an unlikely outcome given the steep price arare Siberian tiger can fetch on the Chinese black market.

  周五,中国东北地区负责野生动物管理工作的官员努力确定库兹亚的踪迹,俄罗斯的看管人员通过无线电发射器追踪库兹亚,他们担心库兹亚可能会落入偷猎者手中,鉴于稀有的西伯利亚虎在中国黑市能够卖出高价,这也不是不可能。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>