双语新闻:阿里巴巴已经提交在美上市申请

2014-05-08 14:13:17来源:可可英语

  Ms. Snorek said she is looking for more data on user engagement, such as how much time customers are spending on Alibaba's sites and the history of their purchasing activity. 'My big thing on any Internet company is, you're growing your users and they're using your site more often,' she said.

  斯诺里克表示,她希望看到与用户参与度有关的更多数据,比如消费者浏览阿里巴巴网站的时间,他们的购物历史等等。她说,她对所有互联网公司最看重的一点是,这些公司的用户是否在增长,用户使用它们的网站是否更加频繁。

  Speaking of Alibaba's cloud computing business, Ms. Snorek said: 'The size of their cloud in revenue and users, I think will be an upside surprise to most people.' She added: 'They've only just recently been talking about that but it looks like they've been running that for a while and are already breaking out their revenues.'

  对于阿里巴巴云计算业务,斯诺里克说,她认为其云业务的营收和用户数量对于大多数人来说将是个惊喜。她还说,他们最近才开始谈论这项业务,但看起来该业务已经运营了一段时间,已经开始产生收入。

  'It's such a huge company, it's just amazing,' Ms. Snorek said.

  斯诺里克说,这是一家规模如此巨大的公司,十分惊人。

  The company didn't say on which stock exchange it plans to list, though it is expected to choose the New York Stock Exchange.

  阿里巴巴没有说明计划在哪个交易所上市,但预计它将选择纽约证交所。

  Until now, estimates of Alibaba's value have been mostly guesswork based on comparable companies. Alibaba had only disclosed some bare-bones financial information via filings of Yahoo Inc., the holder of a 24% stake.

  到目前为止,对于阿里巴巴价值的估计主要是根据类似公司情况进行的猜测。在此之前,只有持有阿里巴巴24%股份的雅虎(Yahoo Inc.)在文件中披露了一些阿里巴巴的基本财务信息。

  The Chinese company had $7.9 billion in cash, cash equivalents and short term investments, and $4.9 billion in total long-term debt as of the end of last year--important metrics as Alibaba continues an acquisition spree aimed at taking the company into new business areas and bolstering its hand against rivals.

  截至去年年底,这家中国公司持有79亿美元现金、现金等价物和短期投资,还有49亿美元的长期债务――这些是重要的衡量标准,因为阿里巴巴还在继续着收购狂欢,旨在让公司进入新的业务领域并巩固其面对竞争对手的实力。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>