An Indian nurse is seen with a surrogate baby. India is a popular destination for surrogacyarrangements
一名印度护士和一个代孕宝宝。印度是一个受欢迎的代孕安排目的国。
Families Through Surrogacy, an international non-profit surrogacy organisation, has estimatedthe approximate average costs in different countries:
■US - $100,000 (£60,000)
■India - $47,350
■Thailand - $52,000
■Ukraine - $49,950
■Georgia - $49,950
■Mexico - $45,000
【代孕成家】(Families Through Surrogacy;译注:尚无确切国内译法,译者擅拟),一家国际非盈利代孕组织,其对不同国家代孕的花费均值估计:
美国 - 100000美元(60000英镑)
印度 - 47350美元
泰国 - 52000美元
乌克兰 - 49950美元
格鲁吉亚 - 49950美元
墨西哥 - 45000美元
There are few statistics on how many children are born through surrogacy arrangements, asmany countries do not formally record this.
几乎没有关于“多少孩子是出生于代孕安排”的统计,许多国家并未对此进行正式记载。
Nicola Scott, a lawyer with UK family law firm NatalieGamble Associates, says that about 25% of herfirm's clients go to the US, often because they feel itis safer.
尼古拉·斯科特,一名英国家庭法律事务所--娜塔莉·甘布尔合伙(事务所)的律师,说到:她所里的客户大约有25%前往美国,常因为他们觉得那里更安全。
"The US has a very long history of surrogacy. Onereason is that the parents know there are established frameworks in many states, particularlyCalifornia, so there is safety associated with going there," she says.
“美国在代孕方面有很长的历史。其中一个原因是父母知道在许多州已经形成了框架,特别是加州,所以去那有更多的安全保障。”她说。
Why do women become surrogate mothers? Sarah Wisniewski, Surrogacy UK
为什么女性会成为代孕母亲?莎拉·维希涅夫斯基,英国的代孕母亲
We're aware of how, just taking a year out of our lives can drastically help someone else's life.
我们意识到,仅仅用掉我们生命中的一年将会如何猛烈的帮助他人的人生。
The majority of us have our own children, although a couple of the surrogate mothers in ournetwork are childless.
我们中的大多数都拥有自己的孩子,虽然有两三个代孕母亲在我们的网络中是无子的。
本文关键字: 双语新闻 何处代孕宝宝是合法的
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开