2023年CATTI口译汉译英训练:重译练习

2022-11-29 08:01:00来源:网络

  2023年CATTI口译汉译英训练:重译练习

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了2023年CATTI口译汉译英训练:重译练习“”,让我们一起来学习备考吧!

  The end of law is not to abolish or restrain, but to preserve and enlarge freedom.

  法律的目的不是要废止或限制自由,而是要保护并扩大自由。

  As a mathematician, she should understand and use the electronic computer better.

  作为一个数学家,她应该更好地了解计算机,更好地使用计算机。

  We pitched a tent by a spring and they under an oak tree.

  我们在泉水旁搭帐篷,而他们在橡树下搭帐篷。

  Reading exercises one's eyes; speaking one's tongue; while writing, one's mind.

  阅读训练眼睛,说话训练口才,写作训练思维。

  Peter made a bow. Not a servile one—he will never do that.

  彼得鞠了一个躬。这不是一种卑躬屈膝的鞠躬——他绝不会那样做。

  Few people realized how hard Edison worked, often twenty hours a day.

  很少有人知道,爱迪生是如何辛辛苦苦工作的,他常常一天工作20个小时。

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2023年CATTI口译汉译英训练:重译练习”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。

本文关键字: CATTI备考 CATTI

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容