2024年CATTI口译词汇积累(17)

2024-04-10 07:54:00来源:网络

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2024年CATTI口译词汇积累(17)”,让我们一起来学习备考吧!

  让权力在阳光下运行” power must be exercised in the sunshine

  燃油税 fuel oil tax

  扰乱治安 disturb public order

  绕圈子 beat around the bush

  热带风暴 Tropical Storm

  热岛效应 tropical island effect

  热核弹头 thermonuclear warhead

  人口年龄金字塔 population pyramid

  热门话题 hot issue; hot topic

  热身 warm up (prior to physical exercise or a sport competition)

  热污染 thermal pollut ion

  人才保障房 social security housing for talents (Hangzhou, capital city of East China's Zhejiang province, will provide more than 2 million square meters of social security housing for talents, including artists, entrepreneurs, even government officials, who can buy these houses for half the market price. 浙江省省会杭州将供地 200 多万平方米,用于建设人才保障房,这些人才包括艺术家、企业家甚至政府官员,他们可以用市场价的一半的价格购买这些房子。)

  人才储备 reserve of talents 人

  才高地 talent highland

  人才交流 talents exchange

  人才库 talent bank; a unit or locale with a concentration of talented people; brain bank

  人才流动 the mobility of talents

  人才流失 brain drain

  人才培养机制 talent development scheme (Bureaucratic manner ranks second among public concerns, other unsatisfactory opinions like poor talent development scheme, poor innovative education and plagiarism showed up in the survey report. 调查报告显示,民众认为官僚作风是大学存在的第二大问题,其他对大学教育的不满意见包括人才培养机制落后、创新教育不足以及学术剽窃现象。)

  人才强国战略 the strategy of reinvigorating China through human resource development

  人才市场 the personnel market

  人才战 competition for talented people

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2024年CATTI口译词汇积累(17)”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。


本文关键字: CATTI备考

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
  • 2024年CATTI口译备考指导练习(5)

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-03-15 08:18:00 关键字 :

  • 2024年CATTI口译备考指导练习(4)

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-03-15 08:17:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI口译备考指导练习(3)

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-03-14 08:18:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI口译备考指导练习(2)

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-03-14 08:17:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI口译备考指导练习(1)

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-03-13 08:18:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI口译资料笔记:职位名词

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-03-13 08:17:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI口译资料笔记:填充词

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-03-12 09:17:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI口译资料笔记:汉英词汇

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-03-12 08:17:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI口译资料笔记:惯用句型(02)

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-03-11 08:17:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI口译资料笔记:惯用句型(01)

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-03-11 08:17:00 关键字 :

更多内容