揭秘鲍勃·迪伦不为人知的一面

2014-09-24 18:09:51来源:可可英语

  The second narrative is an intimate, conversational account of Victor’s tempestuousfriendship with Mr. Dylan. It included designing and building a house in New Mexico for Mr.Dylan in the ’70s. Later, Victor bought and fitted out the tour bus Mr. Dylan used on his “NeverEnding Tour” in the 1980s and ’90s.

  第二条叙事线索是亲密的对话体,讲述了维克多与迪伦狂风暴雨般的友谊。70年代,维克多曾为迪伦在新墨西哥设计并建造了一座房子。后来维克多买下并改装了一辆巡演大巴,正是迪伦在20世纪八九十年代“永不结束的巡演”中使用的那一辆。

  But the most vivid passages go back further — to 1964, the pivotal year when Mr. Dylan brokeout of the East Coast folkie bubble and made a cross-country journey. Victor took the wheelof a blue Ford station wagon, also joined by the folk musician Paul Clayton and the journalistPeter Karman.

  但是最精彩的篇章还发生前面——1964年对于迪伦来说是关键的一年,他从东海岸的民谣泡沫中脱颖而出,做了一次全国巡演。维克多开着一辆蓝色福特旅行车,同行的还有民谣乐手保罗·克莱顿(Paul Clayton)和记者彼得·卡尔曼(Peter Karman)。

  “It was a group of friends, all in the know, a nucleus of hip in America,” Mr. Wilentz said of the1964 tour. “It was something special. The civil rights movement was going on.”

  “他们是一群彼此知根知底的朋友,美国时髦人士的核心,”韦伦兹这样评价这次1964年巡演。“这是一次特别的巡演,当时民权运动也在进行中。”

  The stops included a visit to the poet Carl Sandburg, in North Carolina, and a stay in NewOrleans during Mardi Gras, where Mr. Dylan was denied entrance to a blacks-only bar. Back onthe road, they heard early Beatles hits on the car radio, and Mr. Dylan feverishly scrawled lyricsin a spiral notebook.

  巡演途中,他们到北卡罗来纳访问了诗人卡尔·桑德堡(Carl Sandburg),在新奥尔良过狂欢节,迪伦被只许黑人进入的酒吧拒之门外。回到巡演路上,他们从广播里初次听到“披头士”的金曲,迪伦疯狂地把歌词记在自己的活页笔记本上。

  The first inkling of Mr. Dylan’s new fame came in London that May, when he performed at theRoyal Festival Hall to an audience much larger than he normally drew in America. Victor drapedhis large frame over Mr. Dylan as they slipped through the ecstatic crowd.

  那年5月,迪伦来到伦敦,有迹象表明他的名声又更进一步,当他在皇家节日大厅演出时,来的观众比平时在美国多得多。最后维克多用高大的身材掩护迪伦从欣喜若狂的人群中逃出去。

  Fresh from this triumph, the pair vacationed in Vouliagmeni, Greece, on the Mediterranean. “Iexplored the coast and swam in the sea,” Victor recalls, while Mr. Dylan stayed in the hotel, “typing and handwriting between smoking cigarettes, and he can do that for longer thananybody I know.”

  凯旋之后,两人去了地中海边的希腊武利亚格迈尼度假。“我在海边玩,下海游泳,”维克多回忆,迪伦则留在酒店“打字、写东西,抽烟,他干这个的时间比我认识的任何人都要长”。

  Returning to New York, they rushed to a studio, and Mr. Dylan “blurted it all out,” runningthrough 11 new songs, “one after another without rehearsing.”

  回到纽约,他们一头冲进录音室,迪伦“把一切都倾吐出来”,一口气录了11首新歌,“一首接一首,连排练都用不着。”

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>