And yet Jake has fond memories of the coffeehouse: Mr. Dylan and Victor playing wordlessgames of chess; Ray Mancini showing up for sparring sessions with Mr. Dylan at the privateboxing club in back; Jake sneaking into Mr. Dylan’s office to find fresh pages, typed on bothsides, and with no margins, sitting alongside the old-fashioned typewriter.
但是对于那座咖啡屋,杰克也有着美好的回忆:迪伦和维克多曾在那里,无言地下着象棋;雷·曼西尼(RayMancini)来到咖啡屋后的拳击俱乐部,和迪伦练习拳击;杰克溜进迪伦的办公室,用迪伦那台老式打字机在白纸两面打字,一点不留空白。
“He was always nice to me,” Jake said of the man he grew up thinking of as his father’s boss.And except for the Merit cigarettes Jake bummed at age 15, “I never asked anything of himeither.”
“他对我一直都很好,”杰克说,他从小一直把那个男人视为父亲的老板。除了15岁那年管他要过几支“荣誉”香烟,“我从没向他要求过任何东西。”
本文关键字: 揭秘鲍勃·迪伦不为人知的一面
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开