2023年CATTI三级口译综合能力模拟训练Passage1答案解析

2023-03-10 07:32:00来源:网络

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2023年CATTI三级口译综合能力模拟训练Passage1答案解析”,让我们一起来学习备考吧!

  参考答案及解析

  Model Test 1

  1.B

  [解析]原文“Name checks will be carried out when UK bank customers send money to other people from next year in a bid to halt a rising tide of bank transfer fraud”,大意为“为了抑制与银行转账有关的诈骗活动,英国的银行将实行姓名核查”。题干表述与原文是不一致的。

  2.B

  [解析]原文“At the moment, anyone wanting to transfer money is asked for the recipient's account name, account number and sort code. However, the bank does not currently check if the account name is correct”,大意为“银行要求转账人员提供账户名、账号及银行代码,但是目前并不检查账户名是否正确”。题干表述与原文是不一致的。

  3.A

  [解析]原文“fraudsters ‘have become increasingly sophisticated in using this to trick people into sending money to the wrong account’”,大意为“诈骗犯的经验越来越丰富”。题干表述与原文是一致的。

  4.A

  [解析]原文“new measures should help prevent many fraudulent payments from being made”,大意为“新的举措会预防很多转账诈骗行为的发生”。题干表述与原文是一致的。

  5.B

  [解析]原文“the so-called ‘confirmation of payee’ system will mean customers can check they are paying the fight person”,大意为“‘收款人认证’体系意味着顾客能检查收款人信息是否准确”。题干表述与原文是不一致的。

  6.A

  [解析]原文“If they used the correct account name.they will receive confirmation that the details match,and can proceed with the payment”,大意为“如果汇款人使用了正确的账号,那么他们会收到认证,然后再继续支付”。题干表述与原文是一致的。

  7.B

  [解析]原文“If they used a similar name to the account holder, they will be provided with the actual name to check. They can then update the details and try again, or contact the intended recipient to check the details”,大意为“如果顾客用了相近的账户名,系统会提供正确的账户信息让他们来确认,然后顾客可以更新信息再次尝试或联系收款人确定准确信息”。题干表述与原文是不一致的。

  8.A

  [解析]原文“But if the customer enters the wrong name for the account holder, they will be told that the details do not match and advised to contact the person or organization they are trying to pay”,大意为“如果顾客输入了错误的账户信息,系统将会告知他们信息不一致并建议他们联系收款人或收款部门”。题干表述与原文是一致的。

  9.A

  [解析]原文“It's right that banks and building societies have finally been forced to introduce this much-needed check at the point of transfer”,大意为“强制银行等部门在转账的时候进行必要的核查是十分正确的”。题干表述与原文是一致的。

  10.A

  [解析]原文“customers will wonder why banks have dragged their heels and not implemented this system years ago”,大意为“顾客会纳闷为什么银行一直拖延到现在才使用这个系统”。题干表述与原文是一致的。

  Model Test 2

  1.B

  [解析]原文“Born on May 14,1984,…when he was about 12,he created a messaging program he named ‘Zucknet’ for his father's dental office”,大意为“他生于1984年,在12岁的时候制作了‘扎克网’”。题干表述与原文是不一致的。

  2.B

  [解析]原文“Zuckerberg enrolled at Harvard University and co-founded the social-networking website Facebook out of his college dorm room He left Harvard after his sophomore year to concentrate on the site”,大意为“扎克伯格在哈佛上学,在大学寝室与他人合作创立了社交网站Facebook,在大学二年级的时候辍学把全部精力投入到网站运营之中”。题干表述与原文是不一致的。

  3.A

  [解析]原文“He left Harvard after his sophomore year to concentrate on the site,the user base of which has grown to more than 2 billion people”,大意为“网站的用户已经超过了20亿”。题干表述与原文是一致的。

  4.B

  [解析]原文“the user base of which has grown to more than 2 billion people,making Zuckerberg a billionaire. The birth of Facebook was portrayed in the 2010 film The Social Network”,大意为“网站的用户超过了20亿,这让扎克伯格成为亿万富翁,2010年的电影讲述了Facebook的诞生”。题干表述与原文是不一致的。

  5.A

  [解析]原文“Time magazine named him Person of the Year in 2010,and Vanity Fair placed him at the top of their New Establishment list”,大意为“《时代》周刊把他列为2010年度人物, 《名利场》把他放在最具影响力排行榜第一的位置”。题干表述与原文是一致的。

  6.A

  [解析]原文“Forbes also ranked Zuckerberg at No.35 on its ‘400’ list,estimating his net worth to be $6.9 billion”,大意为“扎克伯格在‘福布斯400’富豪榜单中排名第35位,估算其净资产为69亿美元”。题干表述与原文是一致的。

  7.B

  [解析]原文“Zuckerberg has used his millions to fund a variety of philanthropic causes.The most notable examples came in 2010”,大意为“扎克伯格投入百万美元用于慈善事业,最突出的是在2010年”。题干表述与原文是不一致的。

  8.A

  [解析]原文“when he signed in December the ‘Giving Pledge’,promising to donate at least 50 percent of his wealth to charity over the course of his lifetime”,大意为“他承诺在有生之年至少捐献个人资产的50%用于慈善事业”。题干表述与原文是一致的。

  9.B

  [解析]原文“In May 2012,Facebook had its initial public offering,which raised $16billion”,大意为“2012年5月,Facebook开始首次公开募股,募集了160亿美元”。题干表述与原文是不一致的。

  10.B

  [解析]原文“How Zuckerberg's company will handle this influx of cash remains to be seen and Zuckerberg is expected to weather any ups and downs in his company's market performance”,大意为“扎克伯格的公司会如何处理资金流尚不知晓,人们都期待扎克伯格能够承受公司业绩的起伏”。题干表述与原文是不一致的。

  Model Test 3

  1.B

  [解析]原文“My personal longest was 17 hours from Johannesburg to Atlanta.but 10-12-hour flights are my norm”,大意为“对我来说,时间最长的一次飞机行程是17个小时,10~12个小时的飞机行程是很常见的”。题干表述与原文是不一致的。

  2.A

  [解析]原文“But then there have been times when I was on a less-than-5-hour flight,complaining how it was ‘such a long flight’ with my fellow passengers”,大意为“有时候我的飞机行程不到5个小时,但是我仍然跟同行人员抱怨时间太长了”。题干表述与原文是一致的。

  3.A

  [解析]原文“But then there have been times when I was on a less-than-5-hour flight,complaining how it was ‘such a long flight’ with my fellow passengers.It is all relative”,由此可推断“短时间的飞机旅程和长时间的飞机旅程对我的影响是一样的”。题干表述与原文是一致的。

  4.A

  [解析]原文“there are two keys to making any long flight seem short:comfort and distraction”,大意为“两个关键因素可以使长途飞行让人感觉短暂:舒适度和消遣活动”。题干表述与原文是一致的。

  5.B

  [解析]原文“Most of the airlines have in-flight entertainment.but those may not be the movies and TV shows you actually want to watch”,大意为“大多数航空公司会在飞机上提供娱乐节目,但是那些并不一定是你想要看的电影和电视节目”。题干表述与原文是不一致的。

  6.A

  [解析]原文“Therefore,you are probably better off bringing what you want.It is difficult to download anything on the plane, or at the airport, so this is something best done at home”,大意为“最好自己随身携带想要看的节目,在机场或飞机上很难下载,最好自己在家里事先准备好”。题干表述与原文是一致的。

  7.A

  [解析]原文“Long-haul flights usually have an airline's oldest planes,so you can't be sure if there will be a power or charging outlet available at your seat”,大意为“飞长途的一般都是旧型号的飞机,因此不确定座位上是否有充电接口”。题干表述与原文是一致的。

  8.B

  [解析]原文“Noise-canceling headphones reduce steady droning sounds like airplane engines. It doesn't mean there will be a total silence in your ears, but at least it can make the white noise more or less tolerable”,大意为“降噪耳机能降低你所听到的飞机引擎持续的轰鸣声,这并不意味着你什么噪音都听不到,但至少能让噪音降到可以接受的程度”。题干表述与原文是不一致的。

  9.A

  [解析]原文“It is pretty much impossible to maintain a steady or predictable temperature on a flight”,大意为“在飞机上不太可能保持一个稳定的温度”。题干表述与原文是一致的。

  10.B

  [解析]原文“Window seats are likely cooler than aisles,and exit rows cooler than all others”,大意为“靠窗户的位置可能比靠过道的位置温度更低,靠近紧急出口的位置比其他位置的温度都低”。题干表述与原文是不一致的。

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2023年CATTI三级口译综合能力模拟训练Passage1答案解析”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。

本文关键字: CATTI真题 CATTI

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容